Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - Sana verdiÄŸim sevgiyi duvara verseydim. Duvar...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Chat - Amore / Amistad
Título
Sana verdiÄŸim sevgiyi duvara verseydim. Duvar...
Texto
Propuesto por
lennoxlewis
Idioma de origen: Turco
Sana verdiğim sevgiyi duvara verseydim. Duvar çiçek açardı. sen ise bir yaprak bile vermedin bana
Título
If I had given the love I gave to you...
Traducción
Inglés
Traducido por
Mesud2991
Idioma de destino: Inglés
If I had given to a wall the love I gave to you, the wall would have bloomed, but you did not produce even a leaf for me.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 28 Octubre 2012 15:31
Último mensaje
Autor
Mensaje
21 Octubre 2012 18:20
merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Can somebody produce a leaf ?
)
But we can see on a wall some flowers or leafs.
..you did not produce even a leaf for me
...> you didn't give me even a leaf. (according to Turkish text.)
21 Octubre 2012 18:24
Mesud2991
Cantidad de envíos: 1331
Figuratively speaking, yes, somebody can produce a leaf. The same goes for the wall.
21 Octubre 2012 18:28
merdogan
Cantidad de envíos: 3769
))