Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Sana verdiÄŸim sevgiyi duvara verseydim. Duvar...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Chat - Kjærlighet / Vennskap
Tittel
Sana verdiÄŸim sevgiyi duvara verseydim. Duvar...
Tekst
Skrevet av
lennoxlewis
Kildespråk: Tyrkisk
Sana verdiğim sevgiyi duvara verseydim. Duvar çiçek açardı. sen ise bir yaprak bile vermedin bana
Tittel
If I had given the love I gave to you...
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
Mesud2991
Språket det skal oversettes til: Engelsk
If I had given to a wall the love I gave to you, the wall would have bloomed, but you did not produce even a leaf for me.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 28 Oktober 2012 15:31
Siste Innlegg
Av
Innlegg
21 Oktober 2012 18:20
merdogan
Antall Innlegg: 3769
Can somebody produce a leaf ?
)
But we can see on a wall some flowers or leafs.
..you did not produce even a leaf for me
...> you didn't give me even a leaf. (according to Turkish text.)
21 Oktober 2012 18:24
Mesud2991
Antall Innlegg: 1331
Figuratively speaking, yes, somebody can produce a leaf. The same goes for the wall.
21 Oktober 2012 18:28
merdogan
Antall Innlegg: 3769
))