Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Anglès - Sana verdiÄŸim sevgiyi duvara verseydim. Duvar...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Xat - Amor / Amistat
Títol
Sana verdiÄŸim sevgiyi duvara verseydim. Duvar...
Text
Enviat per
lennoxlewis
Idioma orígen: Turc
Sana verdiğim sevgiyi duvara verseydim. Duvar çiçek açardı. sen ise bir yaprak bile vermedin bana
Títol
If I had given the love I gave to you...
Traducció
Anglès
Traduït per
Mesud2991
Idioma destí: Anglès
If I had given to a wall the love I gave to you, the wall would have bloomed, but you did not produce even a leaf for me.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 28 Octubre 2012 15:31
Darrer missatge
Autor
Missatge
21 Octubre 2012 18:20
merdogan
Nombre de missatges: 3769
Can somebody produce a leaf ?
)
But we can see on a wall some flowers or leafs.
..you did not produce even a leaf for me
...> you didn't give me even a leaf. (according to Turkish text.)
21 Octubre 2012 18:24
Mesud2991
Nombre de missatges: 1331
Figuratively speaking, yes, somebody can produce a leaf. The same goes for the wall.
21 Octubre 2012 18:28
merdogan
Nombre de missatges: 3769
))