Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - Sana verdiÄŸim sevgiyi duvara verseydim. Duvar...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Discussion - Amour / Amitié
Titre
Sana verdiÄŸim sevgiyi duvara verseydim. Duvar...
Texte
Proposé par
lennoxlewis
Langue de départ: Turc
Sana verdiğim sevgiyi duvara verseydim. Duvar çiçek açardı. sen ise bir yaprak bile vermedin bana
Titre
If I had given the love I gave to you...
Traduction
Anglais
Traduit par
Mesud2991
Langue d'arrivée: Anglais
If I had given to a wall the love I gave to you, the wall would have bloomed, but you did not produce even a leaf for me.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 28 Octobre 2012 15:31
Derniers messages
Auteur
Message
21 Octobre 2012 18:20
merdogan
Nombre de messages: 3769
Can somebody produce a leaf ?
)
But we can see on a wall some flowers or leafs.
..you did not produce even a leaf for me
...> you didn't give me even a leaf. (according to Turkish text.)
21 Octobre 2012 18:24
Mesud2991
Nombre de messages: 1331
Figuratively speaking, yes, somebody can produce a leaf. The same goes for the wall.
21 Octobre 2012 18:28
merdogan
Nombre de messages: 3769
))