Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Engleski - Sana verdiÄŸim sevgiyi duvara verseydim. Duvar...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Chat - Ljubav / Prijateljstvo
Naslov
Sana verdiÄŸim sevgiyi duvara verseydim. Duvar...
Tekst
Poslao
lennoxlewis
Izvorni jezik: Turski
Sana verdiğim sevgiyi duvara verseydim. Duvar çiçek açardı. sen ise bir yaprak bile vermedin bana
Naslov
If I had given the love I gave to you...
Prevođenje
Engleski
Preveo
Mesud2991
Ciljni jezik: Engleski
If I had given to a wall the love I gave to you, the wall would have bloomed, but you did not produce even a leaf for me.
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 28 listopad 2012 15:31
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
21 listopad 2012 18:20
merdogan
Broj poruka: 3769
Can somebody produce a leaf ?
)
But we can see on a wall some flowers or leafs.
..you did not produce even a leaf for me
...> you didn't give me even a leaf. (according to Turkish text.)
21 listopad 2012 18:24
Mesud2991
Broj poruka: 1331
Figuratively speaking, yes, somebody can produce a leaf. The same goes for the wall.
21 listopad 2012 18:28
merdogan
Broj poruka: 3769
))