Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Olasz-Spanyol - semplicemente ho voglia di abbracciarti
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Napi élet - Szeretet / Baràtsàg
Cim
semplicemente ho voglia di abbracciarti
Szöveg
Ajànlo
irenefattorelli
Nyelvröl forditàs: Olasz
semplicemente ho voglia di abbracciarti
Cim
Sólo tengo ganas de abrazarte
Fordítás
Spanyol
Forditva
Lev van Pelt
àltal
Forditando nyelve: Spanyol
Sólo tengo ganas de abrazarte.
Magyaràzat a forditàshoz
Ovvero: "Sólo me apetece abrazarte".
Validated by
lilian canale
- 12 December 2012 12:04
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
6 December 2012 16:22
irenefattorelli
Hozzászólások száma: 1
semplicemente ho voglia di abbtacciarti
6 December 2012 19:56
Lev van Pelt
Hozzászólások száma: 313
@irenefattorelli:
Che cosa significa "abbtacciarti"? È un errore, sicuramente...