Traducerea - Italiană-Spaniolă - semplicemente ho voglia di abbracciartiStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Viaţa cotidiană - Dragoste/Prietenie | semplicemente ho voglia di abbracciarti | | Limba sursă: Italiană
semplicemente ho voglia di abbracciarti |
|
| Sólo tengo ganas de abrazarte | | Limba ţintă: Spaniolă
Sólo tengo ganas de abrazarte. | Observaţii despre traducere | Ovvero: "Sólo me apetece abrazarte".
|
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 12 Decembrie 2012 12:04
Ultimele mesaje | | | | | 6 Decembrie 2012 16:22 | | | semplicemente ho voglia di abbtacciarti | | | 6 Decembrie 2012 19:56 | | | @irenefattorelli:
Che cosa significa "abbtacciarti"? È un errore, sicuramente... |
|
|