Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Italiensk-Spansk - semplicemente ho voglia di abbracciarti
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Dagligliv - Kjærlighet / Vennskap
Tittel
semplicemente ho voglia di abbracciarti
Tekst
Skrevet av
irenefattorelli
Kildespråk: Italiensk
semplicemente ho voglia di abbracciarti
Tittel
Sólo tengo ganas de abrazarte
Oversettelse
Spansk
Oversatt av
Lev van Pelt
Språket det skal oversettes til: Spansk
Sólo tengo ganas de abrazarte.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ovvero: "Sólo me apetece abrazarte".
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 12 Desember 2012 12:04
Siste Innlegg
Av
Innlegg
6 Desember 2012 16:22
irenefattorelli
Antall Innlegg: 1
semplicemente ho voglia di abbtacciarti
6 Desember 2012 19:56
Lev van Pelt
Antall Innlegg: 313
@irenefattorelli:
Che cosa significa "abbtacciarti"? È un errore, sicuramente...