Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Talijanski-Španjolski - semplicemente ho voglia di abbracciarti
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Svakodnevni život - Ljubav / Prijateljstvo
Naslov
semplicemente ho voglia di abbracciarti
Tekst
Poslao
irenefattorelli
Izvorni jezik: Talijanski
semplicemente ho voglia di abbracciarti
Naslov
Sólo tengo ganas de abrazarte
Prevođenje
Španjolski
Preveo
Lev van Pelt
Ciljni jezik: Španjolski
Sólo tengo ganas de abrazarte.
Primjedbe o prijevodu
Ovvero: "Sólo me apetece abrazarte".
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 12 prosinac 2012 12:04
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
6 prosinac 2012 16:22
irenefattorelli
Broj poruka: 1
semplicemente ho voglia di abbtacciarti
6 prosinac 2012 19:56
Lev van Pelt
Broj poruka: 313
@irenefattorelli:
Che cosa significa "abbtacciarti"? È un errore, sicuramente...