Traducció - Italià-Castellà - semplicemente ho voglia di abbracciartiEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ![Italià](../images/lang/btnflag_it.gif) ![Castellà](../images/flag_es.gif)
Categoria Vida quotidiana - Amor / Amistat | semplicemente ho voglia di abbracciarti | | Idioma orígen: Italià
semplicemente ho voglia di abbracciarti |
|
| Sólo tengo ganas de abrazarte | | Idioma destí: Castellà
Sólo tengo ganas de abrazarte. | | Ovvero: "Sólo me apetece abrazarte".
|
|
Darrera validació o edició per lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 12 Desembre 2012 12:04
Darrer missatge | | | | | 6 Desembre 2012 16:22 | | | semplicemente ho voglia di abbtacciarti | | | 6 Desembre 2012 19:56 | | | @irenefattorelli:
Che cosa significa "abbtacciarti"? È un errore, sicuramente... |
|
|