Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Italia-Espanja - semplicemente ho voglia di abbracciarti
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Jokapäiväinen elämä - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
semplicemente ho voglia di abbracciarti
Teksti
Lähettäjä
irenefattorelli
Alkuperäinen kieli: Italia
semplicemente ho voglia di abbracciarti
Otsikko
Sólo tengo ganas de abrazarte
Käännös
Espanja
Kääntäjä
Lev van Pelt
Kohdekieli: Espanja
Sólo tengo ganas de abrazarte.
Huomioita käännöksestä
Ovvero: "Sólo me apetece abrazarte".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 12 Joulukuu 2012 12:04
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
6 Joulukuu 2012 16:22
irenefattorelli
Viestien lukumäärä: 1
semplicemente ho voglia di abbtacciarti
6 Joulukuu 2012 19:56
Lev van Pelt
Viestien lukumäärä: 313
@irenefattorelli:
Che cosa significa "abbtacciarti"? È un errore, sicuramente...