Traduko - Italia-Hispana - semplicemente ho voglia di abbracciartiNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Taga vivo - Amo / Amikeco | semplicemente ho voglia di abbracciarti | | Font-lingvo: Italia
semplicemente ho voglia di abbracciarti |
|
| Sólo tengo ganas de abrazarte | | Cel-lingvo: Hispana
Sólo tengo ganas de abrazarte. | | Ovvero: "Sólo me apetece abrazarte".
|
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 12 Decembro 2012 12:04
Lasta Afiŝo | | | | | 6 Decembro 2012 16:22 | | | semplicemente ho voglia di abbtacciarti | | | 6 Decembro 2012 19:56 | | | @irenefattorelli:
Che cosa significa "abbtacciarti"? È un errore, sicuramente... |
|
|