Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Német-Török - Es liegt weniger an dem Personal, ...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Es liegt weniger an dem Personal, ...
Szöveg
Ajànlo
devrim87
Nyelvröl forditàs: Német
Es liegt weniger an dem Personal, eher an den Airlines, die Druck ausüben, damit ihre Flieger rechtzeitig abgefertigt werden
Cim
hava alanı
Fordítás
Török
Forditva
rgeckin
àltal
Forditando nyelve: Török
Uçuşlarının zamanında olabilmesi için personelden ziyade havayolu şirketleri baskı uyguluyor.
Magyaràzat a forditàshoz
Düzeltilmeden önceki hali:
Uçuşlara tam zamanında yetişilmesi için,personelden ziyade hava alanı daha fazla baskı uyguluyor.
Validated by
Mesud2991
- 7 Június 2013 18:41
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
19 Május 2013 23:41
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Bence;
Uçak şirketleri, uçuşlarının zamanında olabilmesi için personelden ziyade daha fazla baskı uyguluyor (fazla çalışıyor).
20 Május 2013 01:12
Mesud2991
Hozzászólások száma: 1331
@rgeckin
Katılıyor musunuz?
21 Május 2013 01:51
rgeckin
Hozzászólások száma: 1
Evet olabilir. Teşekkürler.