Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Niemiecki-Turecki - Es liegt weniger an dem Personal, ...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Es liegt weniger an dem Personal, ...
Tekst
Wprowadzone przez
devrim87
Język źródłowy: Niemiecki
Es liegt weniger an dem Personal, eher an den Airlines, die Druck ausüben, damit ihre Flieger rechtzeitig abgefertigt werden
Tytuł
hava alanı
Tłumaczenie
Turecki
Tłumaczone przez
rgeckin
Język docelowy: Turecki
Uçuşlarının zamanında olabilmesi için personelden ziyade havayolu şirketleri baskı uyguluyor.
Uwagi na temat tłumaczenia
Düzeltilmeden önceki hali:
Uçuşlara tam zamanında yetişilmesi için,personelden ziyade hava alanı daha fazla baskı uyguluyor.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Mesud2991
- 7 Czerwiec 2013 18:41
Ostatni Post
Autor
Post
19 Maj 2013 23:41
merdogan
Liczba postów: 3769
Bence;
Uçak şirketleri, uçuşlarının zamanında olabilmesi için personelden ziyade daha fazla baskı uyguluyor (fazla çalışıyor).
20 Maj 2013 01:12
Mesud2991
Liczba postów: 1331
@rgeckin
Katılıyor musunuz?
21 Maj 2013 01:51
rgeckin
Liczba postów: 1
Evet olabilir. Teşekkürler.