Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Vokiečių-Turkų - Es liegt weniger an dem Personal, ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Es liegt weniger an dem Personal, ...
Tekstas
Pateikta
devrim87
Originalo kalba: Vokiečių
Es liegt weniger an dem Personal, eher an den Airlines, die Druck ausüben, damit ihre Flieger rechtzeitig abgefertigt werden
Pavadinimas
hava alanı
Vertimas
Turkų
Išvertė
rgeckin
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Uçuşlarının zamanında olabilmesi için personelden ziyade havayolu şirketleri baskı uyguluyor.
Pastabos apie vertimą
Düzeltilmeden önceki hali:
Uçuşlara tam zamanında yetişilmesi için,personelden ziyade hava alanı daha fazla baskı uyguluyor.
Validated by
Mesud2991
- 7 birželis 2013 18:41
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
19 gegužė 2013 23:41
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Bence;
Uçak şirketleri, uçuşlarının zamanında olabilmesi için personelden ziyade daha fazla baskı uyguluyor (fazla çalışıyor).
20 gegužė 2013 01:12
Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
@rgeckin
Katılıyor musunuz?
21 gegužė 2013 01:51
rgeckin
Žinučių kiekis: 1
Evet olabilir. Teşekkürler.