Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-トルコ語 - Es liegt weniger an dem Personal, ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語トルコ語

タイトル
Es liegt weniger an dem Personal, ...
テキスト
devrim87様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Es liegt weniger an dem Personal, eher an den Airlines, die Druck ausüben, damit ihre Flieger rechtzeitig abgefertigt werden

タイトル
hava alanı
翻訳
トルコ語

rgeckin様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Uçuşlarının zamanında olabilmesi için personelden ziyade havayolu şirketleri baskı uyguluyor.
翻訳についてのコメント
Düzeltilmeden önceki hali:

Uçuşlara tam zamanında yetişilmesi için,personelden ziyade hava alanı daha fazla baskı uyguluyor.
最終承認・編集者 Mesud2991 - 2013年 6月 7日 18:41





最新記事

投稿者
投稿1

2013年 5月 19日 23:41

merdogan
投稿数: 3769
Bence;
Uçak şirketleri, uçuşlarının zamanında olabilmesi için personelden ziyade daha fazla baskı uyguluyor (fazla çalışıyor).

2013年 5月 20日 01:12

Mesud2991
投稿数: 1331
@rgeckin

Katılıyor musunuz?

2013年 5月 21日 01:51

rgeckin
投稿数: 1
Evet olabilir. Teşekkürler.