Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Latin nyelv-Francia - is quae potatum cole gens pleno ore senatum,...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Latin nyelvFrancia

Témakör Mondat

Cim
is quae potatum cole gens pleno ore senatum,...
Szöveg
Ajànlo Francky5591
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv

is quae potatum cole gens pleno ore senatum, securi ut sitis nam facit ille sitis.
Magyaràzat a forditàshoz
texto extraído de um livro de hidráulica

Cim
Toi, peuple qui viens boire, honore le sénat à pleine voix...
Fordítás
Francia

Forditva chronotribe àltal
Forditando nyelve: Francia

Toi, peuple qui viens boire, honore le sénat à pleine voix, car il vous épargne le souci de la soif.
Magyaràzat a forditàshoz
Traduction assez délicate. Il s'agit d'une inscription sur une fontaine d'époque sans doute baroque. La phrase, particulièrement alambiquée et présentant des jeux de mots que je n'ai pas pu rendre, est conçue à la façon d'une énigme, comme c'est souvent le cas dans les inscriptions de cette époque. Construction :
Gens quae is [verbe "ire"] potatum [supin], cole senatum pleno ore [expr. attestée chez Cicéron, et jeu de mot ici !], nam ille facit ut securi sitis [esse 2e p. pl. du subj.] sitis [substantif au gén. compl. de "securi" !].
J'ai conservé en français le passage de la 2e personne du sing. à la 2e du pl. [gens, sg collectif]...
Validated by Francky5591 - 5 Május 2009 22:44





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

3 Június 2008 04:22

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Do you still want this translation done, Francky?

3 Június 2008 05:32

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
I think that Rogerio is the actual requester.

CC: lilian canale

5 Május 2009 22:48

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
@ Lilan & Casper : Tout vient à point à qui sait attendre!

merci chronotribe, je ne t'ai pas noté 11/10 car notre compteur ne va que jusqu'à 10... mais ta traduction, et tes commentaires éclairés auraient mérité cette note!


5 Május 2009 22:49

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Forgot the CC, as usual...

CC: lilian canale

5 Május 2009 22:51

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
J'espère qu'il valait la peine d'attendre

5 Május 2009 23:11

chronotribe
Hozzászólások száma: 119
Bonsoir à vous !

Celle-là m'a donné un peu de fil à retordre! Je ne suis pas étonné qu'elle soit restée longtemps sans preneur. Ce genre d'inscription était un amusement pour les érudits à qui on confiait le soin de les concevoir. Une sorte de puzzle ou de casse-tête proposé à la perplexité du passant assez imprudent pour s'y jouer... J'ai craint d'abord que quelques coquilles s'y soient glissées, mais le texte est bon et d'une latinité impeccable. En ce moment, j'ai tellement de travail que je cherche n'importe quel prétexte pour me divertir... Bien à vous !

5 Május 2009 23:33

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Merci beaucoup chronotribe

Tu es le bienvenu sur Viens nous voir aussi souvent que tu le désires!