Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Franca - is quae potatum cole gens pleno ore senatum,...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoFranca

Kategorio Frazo

Titolo
is quae potatum cole gens pleno ore senatum,...
Teksto
Submetigx per Francky5591
Font-lingvo: Latina lingvo

is quae potatum cole gens pleno ore senatum, securi ut sitis nam facit ille sitis.
Rimarkoj pri la traduko
texto extraído de um livro de hidráulica

Titolo
Toi, peuple qui viens boire, honore le sénat à pleine voix...
Traduko
Franca

Tradukita per chronotribe
Cel-lingvo: Franca

Toi, peuple qui viens boire, honore le sénat à pleine voix, car il vous épargne le souci de la soif.
Rimarkoj pri la traduko
Traduction assez délicate. Il s'agit d'une inscription sur une fontaine d'époque sans doute baroque. La phrase, particulièrement alambiquée et présentant des jeux de mots que je n'ai pas pu rendre, est conçue à la façon d'une énigme, comme c'est souvent le cas dans les inscriptions de cette époque. Construction :
Gens quae is [verbe "ire"] potatum [supin], cole senatum pleno ore [expr. attestée chez Cicéron, et jeu de mot ici !], nam ille facit ut securi sitis [esse 2e p. pl. du subj.] sitis [substantif au gén. compl. de "securi" !].
J'ai conservé en français le passage de la 2e personne du sing. à la 2e du pl. [gens, sg collectif]...
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 5 Majo 2009 22:44





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Junio 2008 04:22

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Do you still want this translation done, Francky?

3 Junio 2008 05:32

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
I think that Rogerio is the actual requester.

CC: lilian canale

5 Majo 2009 22:48

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
@ Lilan & Casper : Tout vient à point à qui sait attendre!

merci chronotribe, je ne t'ai pas noté 11/10 car notre compteur ne va que jusqu'à 10... mais ta traduction, et tes commentaires éclairés auraient mérité cette note!


5 Majo 2009 22:49

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Forgot the CC, as usual...

CC: lilian canale

5 Majo 2009 22:51

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
J'espère qu'il valait la peine d'attendre

5 Majo 2009 23:11

chronotribe
Nombro da afiŝoj: 119
Bonsoir à vous !

Celle-là m'a donné un peu de fil à retordre! Je ne suis pas étonné qu'elle soit restée longtemps sans preneur. Ce genre d'inscription était un amusement pour les érudits à qui on confiait le soin de les concevoir. Une sorte de puzzle ou de casse-tête proposé à la perplexité du passant assez imprudent pour s'y jouer... J'ai craint d'abord que quelques coquilles s'y soient glissées, mais le texte est bon et d'une latinité impeccable. En ce moment, j'ai tellement de travail que je cherche n'importe quel prétexte pour me divertir... Bien à vous !

5 Majo 2009 23:33

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Merci beaucoup chronotribe

Tu es le bienvenu sur Viens nous voir aussi souvent que tu le désires!