| |
|
번역 - 라틴어-프랑스어 - is quae potatum cole gens pleno ore senatum,...현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 문장 | is quae potatum cole gens pleno ore senatum,... | | 원문 언어: 라틴어
is quae potatum cole gens pleno ore senatum, securi ut sitis nam facit ille sitis. | | texto extraÃdo de um livro de hidráulica |
|
| Toi, peuple qui viens boire, honore le sénat à pleine voix... | | 번역될 언어: 프랑스어
Toi, peuple qui viens boire, honore le sénat à pleine voix, car il vous épargne le souci de la soif. | | Traduction assez délicate. Il s'agit d'une inscription sur une fontaine d'époque sans doute baroque. La phrase, particulièrement alambiquée et présentant des jeux de mots que je n'ai pas pu rendre, est conçue à la façon d'une énigme, comme c'est souvent le cas dans les inscriptions de cette époque. Construction : Gens quae is [verbe "ire"] potatum [supin], cole senatum pleno ore [expr. attestée chez Cicéron, et jeu de mot ici !], nam ille facit ut securi sitis [esse 2e p. pl. du subj.] sitis [substantif au gén. compl. de "securi" !]. J'ai conservé en français le passage de la 2e personne du sing. à la 2e du pl. [gens, sg collectif]... |
|
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 5일 22:44
마지막 글 | | | | | 2008년 6월 3일 04:22 | | | Do you still want this translation done, Francky? | | | 2008년 6월 3일 05:32 | | | | | | 2009년 5월 5일 22:48 | | | | | | 2009년 5월 5일 22:49 | | | | | | 2009년 5월 5일 22:51 | | | J'espère qu'il valait la peine d'attendre | | | 2009년 5월 5일 23:11 | | | Bonsoir à vous !
Celle-là m'a donné un peu de fil à retordre! Je ne suis pas étonné qu'elle soit restée longtemps sans preneur. Ce genre d'inscription était un amusement pour les érudits à qui on confiait le soin de les concevoir. Une sorte de puzzle ou de casse-tête proposé à la perplexité du passant assez imprudent pour s'y jouer... J'ai craint d'abord que quelques coquilles s'y soient glissées, mais le texte est bon et d'une latinité impeccable. En ce moment, j'ai tellement de travail que je cherche n'importe quel prétexte pour me divertir... Bien à vous ! | | | 2009년 5월 5일 23:33 | | | |
|
| |
|