Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Francia-Latin nyelv - Je t'aime en tant qu'ami et en tant qu'amoureux.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Költészet
Cim
Je t'aime en tant qu'ami et en tant qu'amoureux.
Szöveg
Ajànlo
MarianaLyrio
Nyelvröl forditàs: Francia Forditva
frajofu
àltal
Je t'aime en tant qu'ami et en tant qu'amoureux.
Cim
Quemadmodum amicum et amantem te amo.
Fordítás
Latin nyelv
Forditva
stell
àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv
Quemadmodum amicum et amantem te amo.
Magyaràzat a forditàshoz
-quemadmodum: (comme) adverbe
-amicum: amicus,i,m (ami) accusatif singulier
-amantem: ans,antis (amant) accusatif singulier masculin
-te: (te) accusatif singulier
-amo: amo,as,are (aimer) 1° pers. singulier
Validated by
Porfyhr
- 11 Augusztus 2007 16:37