Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Angol - 3 frases
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Gondolatok
Cim
3 frases
Szöveg
Ajànlo
lelo1802
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Deus me fez vencedor.
Só Deus pode me julgar.
Jesus Cristo me fez vencedor.
Magyaràzat a forditàshoz
Gostaria das traduções na maneira como se escreve o hebraico, ex:
××œ×•×”×™× ×¢×©×” לי ×ž× ×¦×—
Cim
3 phrases
Fordítás
Angol
Forditva
grenadine
àltal
Forditando nyelve: Angol
God made me conqueror.
Only God can judge me.
Jesus Christ made me conqueror.
Validated by
kafetzou
- 7 Március 2007 19:17
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
6 Március 2007 22:27
Borges
Hozzászólások száma: 115
I think that the word "winner" would be better instead of "conqueror" as translation of "vencedor".
The rest is fine.