خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی برزیل-انگلیسی - 3 frases
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
افکار
عنوان
3 frases
متن
lelo1802
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
Deus me fez vencedor.
Só Deus pode me julgar.
Jesus Cristo me fez vencedor.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Gostaria das traduções na maneira como se escreve o hebraico, ex:
××œ×•×”×™× ×¢×©×” לי ×ž× ×¦×—
عنوان
3 phrases
ترجمه
انگلیسی
grenadine
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
God made me conqueror.
Only God can judge me.
Jesus Christ made me conqueror.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
kafetzou
- 7 مارس 2007 19:17
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
6 مارس 2007 22:27
Borges
تعداد پیامها: 115
I think that the word "winner" would be better instead of "conqueror" as translation of "vencedor".
The rest is fine.