Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiingereza - 3 frases
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Thoughts
Kichwa
3 frases
Nakala
Tafsiri iliombwa na
lelo1802
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
Deus me fez vencedor.
Só Deus pode me julgar.
Jesus Cristo me fez vencedor.
Maelezo kwa mfasiri
Gostaria das traduções na maneira como se escreve o hebraico, ex:
××œ×•×”×™× ×¢×©×” לי ×ž× ×¦×—
Kichwa
3 phrases
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
grenadine
Lugha inayolengwa: Kiingereza
God made me conqueror.
Only God can judge me.
Jesus Christ made me conqueror.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
kafetzou
- 7 Mechi 2007 19:17
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
6 Mechi 2007 22:27
Borges
Idadi ya ujumbe: 115
I think that the word "winner" would be better instead of "conqueror" as translation of "vencedor".
The rest is fine.