Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Angla - 3 frases
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Pensoj
Titolo
3 frases
Teksto
Submetigx per
lelo1802
Font-lingvo: Brazil-portugala
Deus me fez vencedor.
Só Deus pode me julgar.
Jesus Cristo me fez vencedor.
Rimarkoj pri la traduko
Gostaria das traduções na maneira como se escreve o hebraico, ex:
××œ×•×”×™× ×¢×©×” לי ×ž× ×¦×—
Titolo
3 phrases
Traduko
Angla
Tradukita per
grenadine
Cel-lingvo: Angla
God made me conqueror.
Only God can judge me.
Jesus Christ made me conqueror.
Laste validigita aŭ redaktita de
kafetzou
- 7 Marto 2007 19:17
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
6 Marto 2007 22:27
Borges
Nombro da afiŝoj: 115
I think that the word "winner" would be better instead of "conqueror" as translation of "vencedor".
The rest is fine.