الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - برتغالية برازيلية-انجليزي - 3 frases
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
أفكار
عنوان
3 frases
نص
إقترحت من طرف
lelo1802
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
Deus me fez vencedor.
Só Deus pode me julgar.
Jesus Cristo me fez vencedor.
ملاحظات حول الترجمة
Gostaria das traduções na maneira como se escreve o hebraico, ex:
××œ×•×”×™× ×¢×©×” לי ×ž× ×¦×—
عنوان
3 phrases
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
grenadine
لغة الهدف: انجليزي
God made me conqueror.
Only God can judge me.
Jesus Christ made me conqueror.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
kafetzou
- 7 أذار 2007 19:17
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
6 أذار 2007 22:27
Borges
عدد الرسائل: 115
I think that the word "winner" would be better instead of "conqueror" as translation of "vencedor".
The rest is fine.