Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Arab - Peut-être que Dieu souhaite que tu connaisses...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaArab

Témakör Költészet - Szeretet / Baràtsàg

Cim
Peut-être que Dieu souhaite que tu connaisses...
Szöveg
Ajànlo halasoso
Nyelvröl forditàs: Francia

Peut-être que Dieu souhaite que tu connaisses beaucoup de mauvaises personnes, afin que tu puisses être reconnaissant lorsqu'enfin tu la connaîtras.
Magyaràzat a forditàshoz
good

Cim
لعل الله يريدك أن تعرف
Fordítás
Arab

Forditva bouhandi àltal
Forditando nyelve: Arab

لعل الله يريدك أن تعرف أناسا سيئين، حتى تميّز الانسانة المناسبة حين تلقاها أخيرا.
Validated by elmota - 17 Augusztus 2007 15:53





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

15 Augusztus 2007 07:34

elmota
Hozzászólások száma: 744
Im guessing the right meaning is:
لعل الله يريدك أن تعرف أناسا سيئين،حتى تقدرها حين تلقاها أخيرا

english bridge (please confirm tantine)
"May be God wants you to meet many poor people so that you appreciate her when you meet her."

CC: Tantine

17 Augusztus 2007 11:44

Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Hi Elmota

Yeah, I think you're right. I saw this one a while back in French and already thought what the Engliish would read.

I came up with:

Maybe God wishes you to meet lots of wrong people so that you will recongnise the right person when (s)he comes.

I think its a bit like "plenty more fish in the sea"

Sorry I took a while to reply, I was off the computer for 48 hours as I was not very well.

Bises
Tantine