Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Arabia - Peut-être que Dieu souhaite que tu connaisses...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaArabia

Kategoria Runous - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Peut-être que Dieu souhaite que tu connaisses...
Teksti
Lähettäjä halasoso
Alkuperäinen kieli: Ranska

Peut-être que Dieu souhaite que tu connaisses beaucoup de mauvaises personnes, afin que tu puisses être reconnaissant lorsqu'enfin tu la connaîtras.
Huomioita käännöksestä
good

Otsikko
لعل الله يريدك أن تعرف
Käännös
Arabia

Kääntäjä bouhandi
Kohdekieli: Arabia

لعل الله يريدك أن تعرف أناسا سيئين، حتى تميّز الانسانة المناسبة حين تلقاها أخيرا.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut elmota - 17 Elokuu 2007 15:53





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Elokuu 2007 07:34

elmota
Viestien lukumäärä: 744
Im guessing the right meaning is:
لعل الله يريدك أن تعرف أناسا سيئين،حتى تقدرها حين تلقاها أخيرا

english bridge (please confirm tantine)
"May be God wants you to meet many poor people so that you appreciate her when you meet her."

CC: Tantine

17 Elokuu 2007 11:44

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi Elmota

Yeah, I think you're right. I saw this one a while back in French and already thought what the Engliish would read.

I came up with:

Maybe God wishes you to meet lots of wrong people so that you will recongnise the right person when (s)he comes.

I think its a bit like "plenty more fish in the sea"

Sorry I took a while to reply, I was off the computer for 48 hours as I was not very well.

Bises
Tantine