Fordítás - Angol-Görög - I love you. I am fond of you. Love is unpredictable.Vàrakozàs alatt Fordítás
Témakör Szeretet / Baràtsàg | I love you. I am fond of you. Love is unpredictable. | | Nyelvröl forditàs: Angol Forditva Chloe àltal
I love you. I am fond of you. Love is unpredictable. |
|
| | | Forditando nyelve: Görög
Σε αγαπώ. Îœ' αÏÎσεις πολÏ. Η αγάπη είναι απÏόβλεπτη. |
|
Validated by irini - 9 Augusztus 2007 00:42
Legutolsó üzenet | | | | | 5 Augusztus 2007 06:33 | | iriniHozzászólások száma: 849 | Guys, "I'm fond of you", isn't that something like "σε συμπαθώ" ;
cc Kafetzou CC: kafetzou | | | 6 Augusztus 2007 01:36 | | | "I'm fond of you" is another way of saying "I really like you". | | | 6 Augusztus 2007 16:41 | | iriniHozzászólások száma: 849 | So how would you translate it? | | | 6 Augusztus 2007 16:44 | | | Îœ'αÏÎσεις πολÏ. | | | 6 Augusztus 2007 21:21 | | iriniHozzászólások száma: 849 | |
|
|