Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Grego - I love you. I am fond of you. Love is unpredictable.
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Amor / Amizade
Título
I love you. I am fond of you. Love is unpredictable.
Texto
Enviado por
kellie
Idioma de origem: Inglês Traduzido por
Chloe
I love you.
I am fond of you.
Love is unpredictable.
Título
Σε αγαπώ.
Tradução
Grego
Traduzido por
chrysso91
Idioma alvo: Grego
Σε αγαπώ.
Îœ' αÏÎσεις πολÏ.
Η αγάπη είναι απÏόβλεπτη.
Último validado ou editado por
irini
- 9 Agosto 2007 00:42
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
5 Agosto 2007 06:33
irini
Número de Mensagens: 849
Guys, "I'm fond of you", isn't that something like "σε συμπαθώ" ;
cc Kafetzou
CC:
kafetzou
6 Agosto 2007 01:36
kafetzou
Número de Mensagens: 7963
"I'm fond of you" is another way of saying "I really like you".
6 Agosto 2007 16:41
irini
Número de Mensagens: 849
So how would you translate it?
6 Agosto 2007 16:44
kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Îœ'αÏÎσεις πολÏ.
6 Agosto 2007 21:21
irini
Número de Mensagens: 849
I like it! Thanks!