Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Inglese-Greco - I love you. I am fond of you. Love is unpredictable.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandeseIngleseGiapponeseGrecoSpagnoloTurco

Categoria Amore / Amicizia

Titolo
I love you. I am fond of you. Love is unpredictable.
Testo
Aggiunto da kellie
Lingua originale: Inglese Tradotto da Chloe

I love you.
I am fond of you.
Love is unpredictable.

Titolo
Σε αγαπώ.
Traduzione
Greco

Tradotto da chrysso91
Lingua di destinazione: Greco

Σε αγαπώ.
Μ' αρέσεις πολύ.
Η αγάπη είναι απρόβλεπτη.
Ultima convalida o modifica di irini - 9 Agosto 2007 00:42





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

5 Agosto 2007 06:33

irini
Numero di messaggi: 849
Guys, "I'm fond of you", isn't that something like "σε συμπαθώ" ;

cc Kafetzou

CC: kafetzou

6 Agosto 2007 01:36

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
"I'm fond of you" is another way of saying "I really like you".

6 Agosto 2007 16:41

irini
Numero di messaggi: 849
So how would you translate it?

6 Agosto 2007 16:44

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Μ'αρέσεις πολύ.

6 Agosto 2007 21:21

irini
Numero di messaggi: 849
I like it! Thanks!