Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Greco - I love you. I am fond of you. Love is unpredictable.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Amore / Amicizia
Titolo
I love you. I am fond of you. Love is unpredictable.
Testo
Aggiunto da
kellie
Lingua originale: Inglese Tradotto da
Chloe
I love you.
I am fond of you.
Love is unpredictable.
Titolo
Σε αγαπώ.
Traduzione
Greco
Tradotto da
chrysso91
Lingua di destinazione: Greco
Σε αγαπώ.
Îœ' αÏÎσεις πολÏ.
Η αγάπη είναι απÏόβλεπτη.
Ultima convalida o modifica di
irini
- 9 Agosto 2007 00:42
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
5 Agosto 2007 06:33
irini
Numero di messaggi: 849
Guys, "I'm fond of you", isn't that something like "σε συμπαθώ" ;
cc Kafetzou
CC:
kafetzou
6 Agosto 2007 01:36
kafetzou
Numero di messaggi: 7963
"I'm fond of you" is another way of saying "I really like you".
6 Agosto 2007 16:41
irini
Numero di messaggi: 849
So how would you translate it?
6 Agosto 2007 16:44
kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Îœ'αÏÎσεις πολÏ.
6 Agosto 2007 21:21
irini
Numero di messaggi: 849
I like it! Thanks!