Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Anglais-Grec - I love you. I am fond of you. Love is unpredictable.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NéerlandaisAnglaisJaponaisGrecEspagnolTurc

Catégorie Amour / Amitié

Titre
I love you. I am fond of you. Love is unpredictable.
Texte
Proposé par kellie
Langue de départ: Anglais Traduit par Chloe

I love you.
I am fond of you.
Love is unpredictable.

Titre
Σε αγαπώ.
Traduction
Grec

Traduit par chrysso91
Langue d'arrivée: Grec

Σε αγαπώ.
Μ' αρέσεις πολύ.
Η αγάπη είναι απρόβλεπτη.
Dernière édition ou validation par irini - 9 Août 2007 00:42





Derniers messages

Auteur
Message

5 Août 2007 06:33

irini
Nombre de messages: 849
Guys, "I'm fond of you", isn't that something like "σε συμπαθώ" ;

cc Kafetzou

CC: kafetzou

6 Août 2007 01:36

kafetzou
Nombre de messages: 7963
"I'm fond of you" is another way of saying "I really like you".

6 Août 2007 16:41

irini
Nombre de messages: 849
So how would you translate it?

6 Août 2007 16:44

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Μ'αρέσεις πολύ.

6 Août 2007 21:21

irini
Nombre de messages: 849
I like it! Thanks!