Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



10अनुबाद - अंग्रेजी-युनानेली - I love you. I am fond of you. Love is unpredictable.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: डचअंग्रेजीजापानीयुनानेलीस्पेनीतुर्केली

Category Love / Friendship

शीर्षक
I love you. I am fond of you. Love is unpredictable.
हरफ
kellieद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी Chloeद्वारा अनुबाद गरिएको

I love you.
I am fond of you.
Love is unpredictable.

शीर्षक
Σε αγαπώ.
अनुबाद
युनानेली

chrysso91द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली

Σε αγαπώ.
Μ' αρέσεις πολύ.
Η αγάπη είναι απρόβλεπτη.
Validated by irini - 2007年 अगस्त 9日 00:42





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अगस्त 5日 06:33

irini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 849
Guys, "I'm fond of you", isn't that something like "σε συμπαθώ" ;

cc Kafetzou

CC: kafetzou

2007年 अगस्त 6日 01:36

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
"I'm fond of you" is another way of saying "I really like you".

2007年 अगस्त 6日 16:41

irini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 849
So how would you translate it?

2007年 अगस्त 6日 16:44

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Μ'αρέσεις πολύ.

2007年 अगस्त 6日 21:21

irini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 849
I like it! Thanks!