मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अंग्रेजी-युनानेली - I love you. I am fond of you. Love is unpredictable.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Love / Friendship
शीर्षक
I love you. I am fond of you. Love is unpredictable.
हरफ
kellie
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
Chloe
द्वारा अनुबाद गरिएको
I love you.
I am fond of you.
Love is unpredictable.
शीर्षक
Σε αγαπώ.
अनुबाद
युनानेली
chrysso91
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली
Σε αγαπώ.
Îœ' αÏÎσεις πολÏ.
Η αγάπη είναι απÏόβλεπτη.
Validated by
irini
- 2007年 अगस्त 9日 00:42
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 अगस्त 5日 06:33
irini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 849
Guys, "I'm fond of you", isn't that something like "σε συμπαθώ" ;
cc Kafetzou
CC:
kafetzou
2007年 अगस्त 6日 01:36
kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
"I'm fond of you" is another way of saying "I really like you".
2007年 अगस्त 6日 16:41
irini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 849
So how would you translate it?
2007年 अगस्त 6日 16:44
kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Îœ'αÏÎσεις πολÏ.
2007年 अगस्त 6日 21:21
irini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 849
I like it! Thanks!