Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Grekiska - I love you. I am fond of you. Love is unpredictable.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Kärlek/Vänskap
Titel
I love you. I am fond of you. Love is unpredictable.
Text
Tillagd av
kellie
Källspråk: Engelska Översatt av
Chloe
I love you.
I am fond of you.
Love is unpredictable.
Titel
Σε αγαπώ.
Översättning
Grekiska
Översatt av
chrysso91
Språket som det ska översättas till: Grekiska
Σε αγαπώ.
Îœ' αÏÎσεις πολÏ.
Η αγάπη είναι απÏόβλεπτη.
Senast granskad eller redigerad av
irini
- 9 Augusti 2007 00:42
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
5 Augusti 2007 06:33
irini
Antal inlägg: 849
Guys, "I'm fond of you", isn't that something like "σε συμπαθώ" ;
cc Kafetzou
CC:
kafetzou
6 Augusti 2007 01:36
kafetzou
Antal inlägg: 7963
"I'm fond of you" is another way of saying "I really like you".
6 Augusti 2007 16:41
irini
Antal inlägg: 849
So how would you translate it?
6 Augusti 2007 16:44
kafetzou
Antal inlägg: 7963
Îœ'αÏÎσεις πολÏ.
6 Augusti 2007 21:21
irini
Antal inlägg: 849
I like it! Thanks!