Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - artistik yapmasana amına koyayım.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
artistik yapmasana amına koyayım.
Szöveg
Ajànlo
GothicTR
Nyelvröl forditàs: Török
artistik yapmasana amına koyayım.
Cim
don't show off
Fordítás
Angol
Forditva
serba
àltal
Forditando nyelve: Angol
don't show off I'll stick it in your c--t
Validated by
kafetzou
- 3 Augusztus 2007 19:20
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
3 Augusztus 2007 19:19
kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Actually, the whole discussion derailed me a bit - I'm going to edit your translation to make it convey the meaning a bit better.
But I'm actually curious about "artistik yapma" - doesn't it have any connection to the English word "artistic"?
CC:
serba
4 Augusztus 2007 04:48
serba
Hozzászólások száma: 655
"don't do artistic" do you think this is right to say. or do you have any other suggestion
artistik kelimesi burada sanatsal anlamında değil.
4 Augusztus 2007 05:55
kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
I was thinking "Don't be pretentious", but I really don't know - that's why I was asking.