Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Francia - Bonjour, Nous vous remercions de...

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaArab

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Bonjour, Nous vous remercions de...
Forditando szöveg
Ajànlo moslim200542
Nyelvröl forditàs: Francia

Bonjour,

Nous vous remercions de l'intérêt que vous portez à notre entreprise et afin de répondre au mieux à votre requête, nous vous prions de bien vouloir nous transmettre de plus amples informations concernant l'objet de votre demande, en l’occurrence

Un deuxième numéro de téléphone alternatif.
Magyaràzat a forditàshoz
هي رسالة من شركةاتصالات حول الرد علىطلب توظيف وهي تتحدث عن شكر على رسالة وطلب معلومات اضافية
25 Augusztus 2007 17:56





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

26 Augusztus 2007 02:46

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
é = é
ê = ê
à = à
è = è
’ = '

Bonjour,

Nous vous remercions de l'intérêt que vous portez à notre entreprise et afin de répondre au mieux à votre requête, nous vous prions de bien vouloir nous transmettre de plus amples informations concernant l'objet de votre demande, en l'occurrence

Un deuxième numéro de téléphone alternatif.

27 Augusztus 2007 11:22

elmota
Hozzászólások száma: 744
i was going to comment on those okay franky since we are at it, can u please bridge me?

CC: Francky5591

27 Augusztus 2007 12:53

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Hello, elmota! here's the bridge-translation

Hello

We thank you for the interest you are taking in our network, and in order to answer at best your request, please could you be so kind and forward us further informations about the aim of your request, in the present case


A second and alternative phone number.