Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Frengjisht - Bonjour, Nous vous remercions de...

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtArabisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Bonjour, Nous vous remercions de...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga moslim200542
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Bonjour,

Nous vous remercions de l'intérêt que vous portez à notre entreprise et afin de répondre au mieux à votre requête, nous vous prions de bien vouloir nous transmettre de plus amples informations concernant l'objet de votre demande, en l’occurrence

Un deuxième numéro de téléphone alternatif.
Vërejtje rreth përkthimit
هي رسالة من شركةاتصالات حول الرد علىطلب توظيف وهي تتحدث عن شكر على رسالة وطلب معلومات اضافية
25 Gusht 2007 17:56





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

26 Gusht 2007 02:46

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
é = é
ê = ê
à = à
è = è
’ = '

Bonjour,

Nous vous remercions de l'intérêt que vous portez à notre entreprise et afin de répondre au mieux à votre requête, nous vous prions de bien vouloir nous transmettre de plus amples informations concernant l'objet de votre demande, en l'occurrence

Un deuxième numéro de téléphone alternatif.

27 Gusht 2007 11:22

elmota
Numri i postimeve: 744
i was going to comment on those okay franky since we are at it, can u please bridge me?

CC: Francky5591

27 Gusht 2007 12:53

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Hello, elmota! here's the bridge-translation

Hello

We thank you for the interest you are taking in our network, and in order to answer at best your request, please could you be so kind and forward us further informations about the aim of your request, in the present case


A second and alternative phone number.