Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Frans - Bonjour, Nous vous remercions de...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransArabisch

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Bonjour, Nous vous remercions de...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door moslim200542
Uitgangs-taal: Frans

Bonjour,

Nous vous remercions de l'intérêt que vous portez à notre entreprise et afin de répondre au mieux à votre requête, nous vous prions de bien vouloir nous transmettre de plus amples informations concernant l'objet de votre demande, en l’occurrence

Un deuxième numéro de téléphone alternatif.
Details voor de vertaling
هي رسالة من شركةاتصالات حول الرد علىطلب توظيف وهي تتحدث عن شكر على رسالة وطلب معلومات اضافية
25 augustus 2007 17:56





Laatste bericht

Auteur
Bericht

26 augustus 2007 02:46

Francky5591
Aantal berichten: 12396
é = é
ê = ê
à = à
è = è
’ = '

Bonjour,

Nous vous remercions de l'intérêt que vous portez à notre entreprise et afin de répondre au mieux à votre requête, nous vous prions de bien vouloir nous transmettre de plus amples informations concernant l'objet de votre demande, en l'occurrence

Un deuxième numéro de téléphone alternatif.

27 augustus 2007 11:22

elmota
Aantal berichten: 744
i was going to comment on those okay franky since we are at it, can u please bridge me?

CC: Francky5591

27 augustus 2007 12:53

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Hello, elmota! here's the bridge-translation

Hello

We thank you for the interest you are taking in our network, and in order to answer at best your request, please could you be so kind and forward us further informations about the aim of your request, in the present case


A second and alternative phone number.