Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Angol - Nothing in this world, that is worth having, comes easy
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
Nothing in this world, that is worth having, comes easy
Forditando szöveg
Ajànlo
j_lu
Nyelvröl forditàs: Angol
Nothing in this world, that is worth having, comes easy
Edited by
Francky5591
- 9 Szeptember 2007 20:33
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
9 Szeptember 2007 20:02
goncin
Hozzászólások száma: 3706
Is this correct English?
CC:
Chantal
kafetzou
Tantine
Una Smith
9 Szeptember 2007 20:22
Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Hi goncin
In perfectly correct English, I would have put "Nothing in this world
, that is
worth having
,
comes easy"
Note the two commas, which make the reading easier.
Bises
Tantine
9 Szeptember 2007 20:36
goncin
Hozzászólások száma: 3706
Thanks, Tantine!
10 Szeptember 2007 01:18
Una Smith
Hozzászólások száma: 429
I would leave off the commas, but with or without commas "nothing in this world that is worth having comes easy" is idiomatic. Also okay: "nothing in this world worth having comes easy".
10 Szeptember 2007 03:32
kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Yes.