Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Engels - Nothing in this world, that is worth having, comes easy
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin
Titel
Nothing in this world, that is worth having, comes easy
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
j_lu
Uitgangs-taal: Engels
Nothing in this world, that is worth having, comes easy
Laatst bewerkt door
Francky5591
- 9 september 2007 20:33
Laatste bericht
Auteur
Bericht
9 september 2007 20:02
goncin
Aantal berichten: 3706
Is this correct English?
CC:
Chantal
kafetzou
Tantine
Una Smith
9 september 2007 20:22
Tantine
Aantal berichten: 2747
Hi goncin
In perfectly correct English, I would have put "Nothing in this world
, that is
worth having
,
comes easy"
Note the two commas, which make the reading easier.
Bises
Tantine
9 september 2007 20:36
goncin
Aantal berichten: 3706
Thanks, Tantine!
10 september 2007 01:18
Una Smith
Aantal berichten: 429
I would leave off the commas, but with or without commas "nothing in this world that is worth having comes easy" is idiomatic. Also okay: "nothing in this world worth having comes easy".
10 september 2007 03:32
kafetzou
Aantal berichten: 7963
Yes.