Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Inglese - Nothing in this world, that is worth having, comes easy
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
Nothing in this world, that is worth having, comes easy
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
j_lu
Lingua originale: Inglese
Nothing in this world, that is worth having, comes easy
Ultima modifica di
Francky5591
- 9 Settembre 2007 20:33
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
9 Settembre 2007 20:02
goncin
Numero di messaggi: 3706
Is this correct English?
CC:
Chantal
kafetzou
Tantine
Una Smith
9 Settembre 2007 20:22
Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi goncin
In perfectly correct English, I would have put "Nothing in this world
, that is
worth having
,
comes easy"
Note the two commas, which make the reading easier.
Bises
Tantine
9 Settembre 2007 20:36
goncin
Numero di messaggi: 3706
Thanks, Tantine!
10 Settembre 2007 01:18
Una Smith
Numero di messaggi: 429
I would leave off the commas, but with or without commas "nothing in this world that is worth having comes easy" is idiomatic. Also okay: "nothing in this world worth having comes easy".
10 Settembre 2007 03:32
kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Yes.