Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



30Tekst oryginalny - Angielski - Nothing in this world, that is worth having, comes easy

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiŁacinaTurecki

Kategoria Zdanie

Tytuł
Nothing in this world, that is worth having, comes easy
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez j_lu
Język źródłowy: Angielski

Nothing in this world, that is worth having, comes easy
Ostatnio edytowany przez Francky5591 - 9 Wrzesień 2007 20:33





Ostatni Post

Autor
Post

9 Wrzesień 2007 20:02

goncin
Liczba postów: 3706
Is this correct English?

CC: Chantal kafetzou Tantine Una Smith

9 Wrzesień 2007 20:22

Tantine
Liczba postów: 2747
Hi goncin

In perfectly correct English, I would have put "Nothing in this world , that is worth having, comes easy"

Note the two commas, which make the reading easier.

Bises
Tantine

9 Wrzesień 2007 20:36

goncin
Liczba postów: 3706
Thanks, Tantine!

10 Wrzesień 2007 01:18

Una Smith
Liczba postów: 429
I would leave off the commas, but with or without commas "nothing in this world that is worth having comes easy" is idiomatic. Also okay: "nothing in this world worth having comes easy".


10 Wrzesień 2007 03:32

kafetzou
Liczba postów: 7963
Yes.