Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



30Оригінальний текст - Англійська - Nothing in this world, that is worth having, comes easy

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаЛатинськаТурецька

Категорія Наука

Заголовок
Nothing in this world, that is worth having, comes easy
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено j_lu
Мова оригіналу: Англійська

Nothing in this world, that is worth having, comes easy
Відредаговано Francky5591 - 9 Вересня 2007 20:33





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

9 Вересня 2007 20:02

goncin
Кількість повідомлень: 3706
Is this correct English?

CC: Chantal kafetzou Tantine Una Smith

9 Вересня 2007 20:22

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi goncin

In perfectly correct English, I would have put "Nothing in this world , that is worth having, comes easy"

Note the two commas, which make the reading easier.

Bises
Tantine

9 Вересня 2007 20:36

goncin
Кількість повідомлень: 3706
Thanks, Tantine!

10 Вересня 2007 01:18

Una Smith
Кількість повідомлень: 429
I would leave off the commas, but with or without commas "nothing in this world that is worth having comes easy" is idiomatic. Also okay: "nothing in this world worth having comes easy".


10 Вересня 2007 03:32

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Yes.