Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



30טקסט מקורי - אנגלית - Nothing in this world, that is worth having, comes easy

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתלטיניתטורקית

קטגוריה משפט

שם
Nothing in this world, that is worth having, comes easy
טקסט לתרגום
נשלח על ידי j_lu
שפת המקור: אנגלית

Nothing in this world, that is worth having, comes easy
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 9 ספטמבר 2007 20:33





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

9 ספטמבר 2007 20:02

goncin
מספר הודעות: 3706
Is this correct English?

CC: Chantal kafetzou Tantine Una Smith

9 ספטמבר 2007 20:22

Tantine
מספר הודעות: 2747
Hi goncin

In perfectly correct English, I would have put "Nothing in this world , that is worth having, comes easy"

Note the two commas, which make the reading easier.

Bises
Tantine

9 ספטמבר 2007 20:36

goncin
מספר הודעות: 3706
Thanks, Tantine!

10 ספטמבר 2007 01:18

Una Smith
מספר הודעות: 429
I would leave off the commas, but with or without commas "nothing in this world that is worth having comes easy" is idiomatic. Also okay: "nothing in this world worth having comes easy".


10 ספטמבר 2007 03:32

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Yes.