בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - אנגלית - Nothing in this world, that is worth having, comes easy
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
שם
Nothing in this world, that is worth having, comes easy
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
j_lu
שפת המקור: אנגלית
Nothing in this world, that is worth having, comes easy
נערך לאחרונה ע"י
Francky5591
- 9 ספטמבר 2007 20:33
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
9 ספטמבר 2007 20:02
goncin
מספר הודעות: 3706
Is this correct English?
CC:
Chantal
kafetzou
Tantine
Una Smith
9 ספטמבר 2007 20:22
Tantine
מספר הודעות: 2747
Hi goncin
In perfectly correct English, I would have put "Nothing in this world
, that is
worth having
,
comes easy"
Note the two commas, which make the reading easier.
Bises
Tantine
9 ספטמבר 2007 20:36
goncin
מספר הודעות: 3706
Thanks, Tantine!
10 ספטמבר 2007 01:18
Una Smith
מספר הודעות: 429
I would leave off the commas, but with or without commas "nothing in this world that is worth having comes easy" is idiomatic. Also okay: "nothing in this world worth having comes easy".
10 ספטמבר 2007 03:32
kafetzou
מספר הודעות: 7963
Yes.