Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Engleski - Nothing in this world, that is worth having, comes easy
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Natpis
Nothing in this world, that is worth having, comes easy
Tekst za prevesti
Podnet od
j_lu
Izvorni jezik: Engleski
Nothing in this world, that is worth having, comes easy
Poslednja obrada od
Francky5591
- 9 Septembar 2007 20:33
Poslednja poruka
Autor
Poruka
9 Septembar 2007 20:02
goncin
Broj poruka: 3706
Is this correct English?
CC:
Chantal
kafetzou
Tantine
Una Smith
9 Septembar 2007 20:22
Tantine
Broj poruka: 2747
Hi goncin
In perfectly correct English, I would have put "Nothing in this world
, that is
worth having
,
comes easy"
Note the two commas, which make the reading easier.
Bises
Tantine
9 Septembar 2007 20:36
goncin
Broj poruka: 3706
Thanks, Tantine!
10 Septembar 2007 01:18
Una Smith
Broj poruka: 429
I would leave off the commas, but with or without commas "nothing in this world that is worth having comes easy" is idiomatic. Also okay: "nothing in this world worth having comes easy".
10 Septembar 2007 03:32
kafetzou
Broj poruka: 7963
Yes.