Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



30نص أصلي - انجليزي - Nothing in this world, that is worth having, comes easy

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيلاتينيتركي

صنف جملة

عنوان
Nothing in this world, that is worth having, comes easy
نص للترجمة
إقترحت من طرف j_lu
لغة مصدر: انجليزي

Nothing in this world, that is worth having, comes easy
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 9 أيلول 2007 20:33





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 أيلول 2007 20:02

goncin
عدد الرسائل: 3706
Is this correct English?

CC: Chantal kafetzou Tantine Una Smith

9 أيلول 2007 20:22

Tantine
عدد الرسائل: 2747
Hi goncin

In perfectly correct English, I would have put "Nothing in this world , that is worth having, comes easy"

Note the two commas, which make the reading easier.

Bises
Tantine

9 أيلول 2007 20:36

goncin
عدد الرسائل: 3706
Thanks, Tantine!

10 أيلول 2007 01:18

Una Smith
عدد الرسائل: 429
I would leave off the commas, but with or without commas "nothing in this world that is worth having comes easy" is idiomatic. Also okay: "nothing in this world worth having comes easy".


10 أيلول 2007 03:32

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Yes.