Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Brazíliai portugál-Angol - maravilhosa

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálAngol

Témakör Levél / Email - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
maravilhosa
Szöveg
Ajànlo mtisbarcelos
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

A Jade...
Ela é a pessoa mais maravilhosa ;}
A mais pequena ;}
A mais filha ;}
Tá enfim, a mais AMÁVEL!
;}

Jade, continue sempre assim, ok?
Para o que der e vier ;}
Qualquer coisa chama!
Magyaràzat a forditàshoz
Ingles dos E.U.A

<edit by="goncin" date="2007-09-17">
Corrected some little typos.
</edit>

Cim
Wonderful girl
Fordítás
Angol

Forditva Angelus àltal
Forditando nyelve: Angol

Jade...
She's the most wonderful person ;}
The smallest ;}
The most dedicated daughter ;}
OK, cut to the chase, the KINDEST! ;}

Jade, keep rocking, ok?
To what may come ;}
Call if you need anything!
Validated by kafetzou - 24 Szeptember 2007 20:50





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

24 Szeptember 2007 20:51

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Nice translation! Bravo!

24 Szeptember 2007 20:52

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Isn't "keep rocking" too "slangy".
"To what may come"?

24 Szeptember 2007 20:57

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
The whole thing has a bit of a slangy tone, doesn't it, casper?

25 Szeptember 2007 01:15

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
I don't think so.
My mother could speak like that in portuguese.
If it was a translation into portuguese of this one it would be "continue apavorando", "continue curtindo".