Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - Feda etme beni, Seni seviyorum
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Feda etme beni, Seni seviyorum
Szöveg
Ajànlo
Lagarto
Nyelvröl forditàs: Török
Feda etme beni, Seni seviyorum
Cim
Don't take my life, I love you
Fordítás
Angol
Forditva
smy
àltal
Forditando nyelve: Angol
Don't take my life, I love you
Validated by
kafetzou
- 25 Október 2007 02:55
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
24 Október 2007 09:48
serba
Hozzászólások száma: 655
sana katılıyorum smy
24 Október 2007 15:23
smy
Hozzászólások száma: 2481
peki "sacrifice" yerine "leave" dersem yanlış olur mu sence?