Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Feda etme beni, Seni seviyorum

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaPortugala

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Feda etme beni, Seni seviyorum
Teksto
Submetigx per Lagarto
Font-lingvo: Turka

Feda etme beni, Seni seviyorum

Titolo
Don't take my life, I love you
Traduko
Angla

Tradukita per smy
Cel-lingvo: Angla

Don't take my life, I love you
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 25 Oktobro 2007 02:55





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Oktobro 2007 09:48

serba
Nombro da afiŝoj: 655
sana katılıyorum smy

24 Oktobro 2007 15:23

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
peki "sacrifice" yerine "leave" dersem yanlış olur mu sence?