Tercüme - Türkçe-İngilizce - Feda etme beni, Seni seviyorumŞu anki durum Tercüme
Kategori Cumle Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Feda etme beni, Seni seviyorum | | Kaynak dil: Türkçe
Feda etme beni, Seni seviyorum |
|
| Don't take my life, I love you | Tercümeİngilizce Çeviri smy | Hedef dil: İngilizce
Don't take my life, I love you |
|
En son kafetzou tarafından onaylandı - 25 Ekim 2007 02:55
Son Gönderilen | | | | | 24 Ekim 2007 09:48 | | | | | | 24 Ekim 2007 15:23 | | smyMesaj Sayısı: 2481 | peki "sacrifice" yerine "leave" dersem yanlış olur mu sence? |
|
|