Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



100Fordítás - Francia-Lengyel - fais de beaux rêves

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaArabOlaszAngolTörökHollandLeegyszerüsített kínaiJapánAlbánNémetHéberKínaiKatalánSpanyolBulgárRománSvédOroszGörögSzerbFinnHorvátNorvégÉsztLengyelBoszniaiPortugál

Témakör Kifejezés - Napi élet

Cim
fais de beaux rêves
Szöveg
Ajànlo carucci-roberto
Nyelvröl forditàs: Francia

fais de beaux rêves

Cim
Słodkich snów / Śpij dobrze
Fordítás
Lengyel

Forditva evee àltal
Forditando nyelve: Lengyel

Słodkich snów
Validated by bonta - 20 December 2007 18:47





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

6 November 2007 08:27

carucci-roberto
Hozzászólások száma: 9
vorrei che un amministratore controllasse questa traduzione

6 November 2007 10:14

goncin
Hozzászólások száma: 3706
Cosa succede a questa traduzione, carucci-roberto?

7 November 2007 15:41

carucci-roberto
Hozzászólások száma: 9
ciao goncin,
vorrei solo sapere se è corretta e se le due espressioni separate da "/" hanno lo stesso significato

7 November 2007 15:47

goncin
Hozzászólások száma: 3706
carucci-roberto,

Non so respondere la tua demanda. Dobbiamo aspettare gli sperti polaci (bonta e dariajot); solo essi sapranno dirti quello.